PROVINCIA ORIENTAL AMERICANA

La celebración del Nacimiento de Jean Gailhac
y la presencia RSCM en Estados Unidos

Dios de amor
De nuestros comienzos
Antes de que nos formaras
En el corazón de Jean Gailhac,
En la generosidad
De nuestra comunidad de fundación
En Béziers,
En el coraje
De las seis hermanas
Que llegaron a Sag Harbor en 1877,
Tú nos llamaste, a las 
Religiosas del Sagrado Corazón de María.
Nos has formado
Con la ayuda de muchas personas.
Bendícenos ahora, como entonces.
Bendice a todas las personas
Que encontramos a lo largo del camino.
Por tu bondad, 
Haz que seamos capaces de superar siempre las fronteras,
Haz que tratemos siempre de reparar el círculo roto,
Sanar las fracturas
En el mundo que nos rodea,
Y en nuestras propias almas,
De manera que todos tengan vida. AMEN.

(Beatrice McMahon, RSHM)

Aniversario de la presencia RSCM en Estados Unidos

La celebración del bicentenario del nacimiento del Venerable Jean Gailhac, fundador de las Religiosas de Sagrado Corazón de María, y del 125° aniversario de la presencia de las RSCM en Estados Unidos tuvo lugar en la Catedral Santa Inés de la Diócesis de Centre Rockville, Nueva York. La liturgia empezó con una procesión de RSCM que llevaban estandartes con representaciones de las vidas de las primeras hermanas que llegaron a Estados Unidos, hace 125 años y precisamente a Sag Harbor: las hermanas Basil, Benedict, Augustine, Bartholomew, Arsenius y Ágata.

banners representing the lives of the first sisters who came to the United States, arriving at Sag Harbor, New York, 125 years ago: Sisters Basil, Benedict, Augustine,  Bartholomew, Arsenius and Agatha

Estandartes con representaciones de las 6 hermanas que llegaron a Sag Harbor en 1877

La coral de RSCM de la Provincia Oriental Americana, acompañada por los fieles, cantó himnos de alabanza y acción de gracias durante la celebración.

RSHM choir

La coral RSCM: de izquierda a derecha: Hermanas María del Carmen Ramírez, Agnes Fleming, Thomas Golden, Margaret Ellen Flannelly, Dympha Haber, Madeleine Cain, Loretta Ruvo, Margarita Bermúdez. En segunda fila: de izquierda a derecha: Hermanas St. Edward McLaughlin, Marie O'Malley, Marcella Tuson, Sabyna Schmitz.

La Hermana Leticia Pappalardo, superiora provincial de la Provincia Orental Americana, dio la bienvenida a las personas que iban llegando a la liturgia, que estuvo presidida por su excelencia William Murphy, obispo de la diócesis de Rockville. La Hermana María Teresa Morgadinha representó al Consejo General de las Religiosas del Sagrado Corazón de Maria, y las Hermanas Dolores Wood y Joyce Mahar representaron a la Provincia Occidental Americana.

Congregation present at the celebration in St. Agnes Cathedral. Sr. Maria Teresa Morgadinha is standing at the center aisle left side; Sr. Letizia Pappalardo is standing at the center aisle right side.

Vista de las personas reunidas para la celebración. En el centro, desde la izquierda: la Hermana Teresa Morgadinha. En el centro desde la derecha: la Hermana Leticia Pappalardo.

En su homilía el Obispo Mons. Murphy pidió a todos los presentes que recordaran el llamado de San Pablo, el carisma de Jean Gailhac, el espíritu de las hermanas que llegaron a Estados Unidos hace 125 años, y que siguieran en sus ministerios usando tanto los dones y talentos individuales como comunitarios, poniéndolos al servicio de la iglesia y del mundo.

Para celebrar el don de la internacionalidad de la Congregación RSCM, las intercesiones se leyeron en varios idiomas: italiano, inglés, francés, español, portugués y celta.

Sister Anna Maria at lectern reading Prayer of the Faithful in Italian

De izquierda a derecha: las Hermanas Inés Gizzarelli (que dirigía los cantos), Anna María Lionetti (que ha leído en italiano), Marion Fahey (que ha leído en inglés).

Sister Margarita Bermudez at the lectern reading the Prayer of the Faithful in Spanish

De izquierda a derecha: las Hermanas Inés Gizzarelli, Margarita Bermúdez (que ha leído en español), Fernanda Moreira (que ha leído en portugués).

Entre las personas reunidas en oración había jóvenes y mayores, amigos y familiares, ex religiosas del Sagrado Corazón de María, alumnos/as de antes y actuales y mucha gente a la que actualmente prestamos nuestro servicio.

Distribution of Eucharist to members of the congregation during the celebration liturgy

Distribución de la Eucaristía durante la liturgia

Tras la liturgia, la Escuela Santa Inés abrió sus puertas para una recepción en honor de las RSCM y de sus parientes y amigos.

# 5
Home
# 7