PROVINCE DE L'AMERIQUE DE L' EST

Célébration de la naissance de Jean Gailhac
Et
De la Présence RSCM aux Etats-Unis

Dieu qui nous aime   
Depuis  nos débuts
avant que nous ayons été formées  
dans le coeur de Jean Gailhac,  
dans la générosité   
de notre communauté fondatrice  
à Béziers,  
grâce au courage  
des six soeurs  
arrivées à Sag Harbor  en 1877,  
vous nous avez appelées,  les 
Religieuses  du  Sacré  Cœur  de Marie.  
Vous nous avez formées 
Parmi tant d'autres.
Bénissez-nous maintenant, comme alors.  
Bénissez tout ceux 
Dont la vie nous touche.  
Avec votre protection,  
Permettez-nous toujours d'aller  
au-delà des limites, Désireuses de raccommoder le cercle cassé, De guérir les fractures dans le monde autour de nous, et à l'intérieur de nos propres âmes, afin que tous aient la vie. AMEN.

(Beatrice McMahon, RSCM)

Carte préparée pour l'occasion de l'anniversaire du bicentenaire de la naissance du Vénérable Jean Gailhac e et du 125e Anniversaire de la présence RSCM aux États-Unis

La célébration de l'anniversaire du bicentenaire de la naissance du Vénérable Jean Gailhac et du 125e Anniversaire de la présence RSCM aux États-Unis a eu lieu dans la Cathédrale de Ste Agnes dans le Diocèse de Rockville Centre, New York. La liturgie a commencé avec une procession des RSCM qui portaient des étendards représentant la vie des premières soeurs venues aux États-Unis, et arrivées à Sag Harbor, New York, il y a 125 ans: les Soeurs Basil, Benedict, Augustine, Bartholomew, Arsenius, et Agatha.

banners representing the lives of the first sisters who came to the United States, arriving at Sag Harbor, New York, 125 years ago: Sisters Basil, Benedict, Augustine,  Bartholomew, Arsenius and Agatha

Les étendards représentant les 6 soeurs arrivées à Sag Harbor en 1877

La chorale RSCM de la Province de l'Amérique de l'Est a engagé la congrégation avec des chansons joyeuses, de méditation et de fête.

RSHM choir

Chorale RSCM: Devant, de gauche à droite : les Soeurs Maria del Carmen Ramirez, Agnes Fleming, Thomas Golden, Margaret Ellen Flannelly, Dympna Haber, Madeleine Cain, Loretta Ruvo, Margarita Bermudez. Derrière, de gauche à droite : les Soeurs St Edward McLaughlin, Marie O'Malley, Marcella Tyson, Sabyna Schmitz

Soeur Letizia Pappalardo, supérieure provinciale de la Province de l'Amérique de l'Est a accueilli la congrégation venue pour assister à la liturgie présidée par l'Évêque Wlliam Murphy, Évêque du Diocèse de Rockville Centre. Soeur Maria Teresa Morgadinha, a représenté le Conseil Général des Religieuses du Sacré Cœur de Marie, et les Soeurs Dolores Wood et Joyce Mahar ont représenté la Province de l'Amérique de l'Ouest.

Congregation present at the celebration in St. Agnes Cathedral. Sr. Maria Teresa Morgadinha is standing at the center aisle left side; Sr. Letizia Pappalardo is standing at the center aisle right side.

La congrégation pendant la célébration. Au centre à gauche: Soeur Maria Teresa Morgadinha. A droite: Soeur Letizia Pappalardo.

L'homélie de l'évêque Murphy a exhorté tous les présents à se souvenir de l'appel de St Paul, du charisme de Jean Gailhac, de l'esprit des soeurs arrivées aux États-Unis il y a 125 ans, et à continuer à travailler dans leurs ministères en mettant leurs dons et leurs talents individuels et communautaires au service de l'église et du monde. Pour célébrer le don RSCM d'internationalité, les Prières des Fidèles ont été lues en plusieurs langues différentes: Italien, Anglais, Français, Espagnol, Portugais et Gaélique.

Sister Anna Maria at lectern reading Prayer of the Faithful in Italian

De gauche à droite: les Soeurs Ines Gizzarelli (leader des chants), Anna Maria Lionetti (qui a lu en italien), Marion Fahey (qui a lu en anglais).

Sister Margarita Bermudez at the lectern reading the Prayer of the Faithful in Spanish

De gauche à droite: les Soeurs Ines Gizzarelli, Margarita Bermudez (qui a lu en espagnol), Fernanda Moreira (qui a lu en portugais)

Unis aux membres de la congrégation, des jeunes et des plus âgées qui se sont joint pour la prière, pour les chants et pour l'Eucharistie, il y avait leurs familles et leurs amis, des ex-Religieuses du Sacré Cœur de Marie, des étudiants actuels et des anciens étudiants et beaucoup d'autres personnes avec qui nous collaborons aujourd'hui.

Distribution of Eucharist to members of the congregation during the celebration liturgy

La Communion pendant la liturgie

Après la liturgie, il y a eu une réception pour les RSCM et leurs amis à la St Agnes School.

# 5
Home
# 7